La secretaria de Cultura, Claudia Curiel, informó sobre la aprobación de una reforma a la Ley Federal del Derecho de Autor orientada a la protección del trabajo de los artistas de doblaje en el país.
Las modificaciones legales establecen el reconocimiento formal de la voz y la imagen como elementos sujetos a derechos de propiedad intelectual, con el fin de regular su uso en diversas plataformas de difusión.
El nuevo marco normativo busca ofrecer certeza jurídica a los profesionales de la industria frente a los avances tecnológicos y los métodos de reproducción digital.
De acuerdo con lo expuesto por la funcionaria, la medida responde a una demanda de los gremios artísticos para evitar el uso no autorizado de sus interpretaciones y características físicas en contenidos comerciales o de entretenimiento.
La implementación de estos cambios legislativos otorga a los titulares de estos derechos la facultad de decidir sobre la explotación y distribución de su material sonoro y visual.
Con esta actualización, México alinea su legislación nacional con tratados internacionales en materia de derechos de autor, estableciendo mecanismos específicos para la contratación y compensación de los trabajadores del sector del doblaje.
La Secretaría de Cultura señaló que estas disposiciones se aplicarán de manera inmediata en los procesos de registro ante el Instituto Nacional del Derecho de Autor.
Las autoridades correspondientes supervisarán el cumplimiento de la ley para garantizar que la utilización de las voces e imágenes grabadas se realice bajo el consentimiento explícito de los intérpretes, conforme a los términos de la reforma recién aprobada.
Reforma a la Ley Federal del Derecho de Autor incorpora protección a la voz e imagen de artistas de doblaje
Compartir





